09-24-2019 一些小道消息
爸爸妈妈:
我要看书了,这个星期是关于应付账款(工资帐),还有一个小测验。成本帐,是和库房帐连在一起的。
----2019年9月24日。
昨天的作文看了吗?据说中国纷传爸爸明天被正式宣布“已经去世”,据说这是日程安排。保护好自己,多注意安全。
听说上海方面查实了我确实是上海完颜育的子嗣血脉和继承人,所以纷传的是我究竟是多罗贝勒,还是多罗小姐。爸爸,我是愿意做多罗小姐的,反正育融在信托里早就指定了我是多罗贝勒爵位继承人,所以,我是愿意让你做做多罗贝勒的,反正这个“职位”是没有退休的,我愿意你做多罗贝勒爷做的长长久久的。妈妈,爸爸是贝勒爷,你就是贝勒福晋,这个岗位也是终生职务,我也愿意长长久久的叫你贝勒福晋。顺便提一句,1988年我册封你的王大贵人(简称王大贵)爵位是一个有效的爵位,我当时是“尚未成熟”的狮子幼王,所以你是狮子幼王的王大贵,也是终生职务,是否世袭,还在考虑当中。
小道消息集锦:(昨天下午有更新博文,要看一下的)
1)爷爷的弟弟妹妹就读的光翰高中,据说学费是一百大洋一年,是上海完颜育家的子弟喜欢就读的学校,就读的也有很多都是世家子弟,所以爷爷的弟弟妹妹也都喜欢。
1-2)光瀚高中,据说当年盛传爷爷的妹妹(方家妹妹)在上高中前生过一个孩子(即1936年以前),是她以前的私塾老师的,但据说育融作为妈妈当时就过问了,据说这个“孩子”并没有生下来,两人只是谈过恋爱。
1-3)据说爷爷的妹妹(方家妹妹)在外地待过一年是有此传说的原因,据说育融也是当时就在外地查询过没有这个小孩出生过。
2)育家奶奶也有一个“街上双胞”,也是姓陈,年纪也是看似和育家奶奶相仿,也是让年幼的爸爸难以识别。不知这个“育家奶奶:特意嘱咐了爸爸什么。据说是”太婆(太太)不可以乱叫的”。
2-1)据说育融的孩子都可以叫育家奶奶为外婆的,育融自己称她为和硕(公主),爸爸称他们为太爷太太(上海话的太公太婆),我称她们为育家爷爷育家奶奶。据说爷爷方智仁及爷爷弟妹都是从会讲话就叫她外婆的。育家奶奶是外婆,玉家奶奶也是外婆,有点绕口令啊。
3)我的法文名字取为WAYA(â)N-YONOH,就是因为信托是方家爷爷给的,要和育家爷爷的拉丁名字有点不同,所以应该算是我自己的名字。取名解释:
The forming of my French Name:Le Cé'BonLieaufé WAYA(â)N-YONOH 。
In French:
Beau =》Beauty
Fée =》fairy
Liebe =》Love;
Le =》Lord type Noble
Cé' =》Super
Bon =》Excellent.
My great-grandmother side maiden family name Yu (育)is rumored an abbreviation from 金章宗完颜允恭(旧译:完颜育公,Emperor Zhangzong of Jin: Wanyan Yungong). So, I chose WAYA(â)N-YONOH to be my French family name of Yu(育)which totally means I am a superiorly pretty girl heiress of the Jurchen Duke Wanwan(Yu)'s house。
----2019年9月22日。
----2019年9月24日。
我要看书了,这个星期是关于应付账款(工资帐),还有一个小测验。成本帐,是和库房帐连在一起的。
----2019年9月24日。
昨天的作文看了吗?据说中国纷传爸爸明天被正式宣布“已经去世”,据说这是日程安排。保护好自己,多注意安全。
听说上海方面查实了我确实是上海完颜育的子嗣血脉和继承人,所以纷传的是我究竟是多罗贝勒,还是多罗小姐。爸爸,我是愿意做多罗小姐的,反正育融在信托里早就指定了我是多罗贝勒爵位继承人,所以,我是愿意让你做做多罗贝勒的,反正这个“职位”是没有退休的,我愿意你做多罗贝勒爷做的长长久久的。妈妈,爸爸是贝勒爷,你就是贝勒福晋,这个岗位也是终生职务,我也愿意长长久久的叫你贝勒福晋。顺便提一句,1988年我册封你的王大贵人(简称王大贵)爵位是一个有效的爵位,我当时是“尚未成熟”的狮子幼王,所以你是狮子幼王的王大贵,也是终生职务,是否世袭,还在考虑当中。
小道消息集锦:(昨天下午有更新博文,要看一下的)
1)爷爷的弟弟妹妹就读的光翰高中,据说学费是一百大洋一年,是上海完颜育家的子弟喜欢就读的学校,就读的也有很多都是世家子弟,所以爷爷的弟弟妹妹也都喜欢。
1-2)光瀚高中,据说当年盛传爷爷的妹妹(方家妹妹)在上高中前生过一个孩子(即1936年以前),是她以前的私塾老师的,但据说育融作为妈妈当时就过问了,据说这个“孩子”并没有生下来,两人只是谈过恋爱。
1-3)据说爷爷的妹妹(方家妹妹)在外地待过一年是有此传说的原因,据说育融也是当时就在外地查询过没有这个小孩出生过。
2)育家奶奶也有一个“街上双胞”,也是姓陈,年纪也是看似和育家奶奶相仿,也是让年幼的爸爸难以识别。不知这个“育家奶奶:特意嘱咐了爸爸什么。据说是”太婆(太太)不可以乱叫的”。
2-1)据说育融的孩子都可以叫育家奶奶为外婆的,育融自己称她为和硕(公主),爸爸称他们为太爷太太(上海话的太公太婆),我称她们为育家爷爷育家奶奶。据说爷爷方智仁及爷爷弟妹都是从会讲话就叫她外婆的。育家奶奶是外婆,玉家奶奶也是外婆,有点绕口令啊。
3)我的法文名字取为WAYA(â)N-YONOH,就是因为信托是方家爷爷给的,要和育家爷爷的拉丁名字有点不同,所以应该算是我自己的名字。取名解释:
The forming of my French Name:Le Cé'BonLieaufé WAYA(â)N-YONOH 。
In French:
Beau =》Beauty
Fée =》fairy
Liebe =》Love;
Le =》Lord type Noble
Cé' =》Super
Bon =》Excellent.
My great-grandmother side maiden family name Yu (育)is rumored an abbreviation from 金章宗完颜允恭(旧译:完颜育公,Emperor Zhangzong of Jin: Wanyan Yungong). So, I chose WAYA(â)N-YONOH to be my French family name of Yu(育)which totally means I am a superiorly pretty girl heiress of the Jurchen Duke Wanwan(Yu)'s house。
----2019年9月22日。
----2019年9月24日。
Comments
Post a Comment